Il mercoledì delle ceneri di Ovodda, nei ricordi di Pierina Vacca

A Ovodda, piccolo Paese della Barbagia, mentre ovunque è iniziato il periodo di Quaresima, si svolge un carnevale controcorrente e diverso da tutti: Il Mercoledì delle Ceneri – “MEHURIS DE LESSIA” I festeggiamenti non sono organizzati da Istituzioni o comitati, nascono spontaneamente dai cittadini che per un giorno dimenticano i problemi in una festa quasi senza regole o restrizioni, spesso accompagnati da solenni bevute di vino. I costumi, spesso semplici, ma legati in qualche modo al mondo agropastorale, appaiono in tutte le loro stranezze. L’unica regola generale è che tutti indistintamente cittadini e visitatori, devono avere il viso dipinto di nero con sughero bruciato o cenere mista ad olio. Il personaggio principale è Don Conte, un fantoccio antropomorfo maschile, spesso ermafrodito, di grande dimensioni, ha caratteri che vengono sproporzionatamente sottolineati: una grossa pancia creata con stracci, genitali accentuati per esaltarne il suo essere ridicolo. Don Conte è accompagnato per le vie del paese da sos Intintos, uomini e donne con la faccia imbrattata di fuliggine e vestiti fantasiosi, in maniera approssimata, con stracci e abiti vecchi, lenzuola, coperte o con un miscuglio di antiche maschere e abbigliamento tipico dei pastori locali. La musica non manca e s’alterna quella tipica del Carnevale con quella sarda, consentendo alla folla di scatenarsi in meravigliose e allegre danze. Non vi sono regole, né rituali: tutto sta nell’improvvisazione del momento. Pare che Don Conte fosse un personaggio veramente esistito, un ricco possidente del paese che viveva di soprusi verso i suoi compaesani che, infine, si ribellarono e lo uccisero. Al tramonto inizia la fine di Don Conte che viene prima giustiziato sommariamente, arso e, infine, gettato in una scarpata alla periferia del paese.
Questo il ricordo in limba Ovoddessa, di Pierina Vacca, insegnante di Ovodda, del mercoledì delle Ceneri “MEHURIS DE LESSIA” di Ovodda, un carnevale completamente spontaneo e autogestito dalla popolazione di Ovodda.
Amentos ‘e ^arrasse^are e de me^uris ‘e lessia.
Unu tempus in bidda su ^arrasse^are incumenzavada dae Passi^edda de sos TresRe, sor zovanos incumenzavana a si sortire po che ha^ere su sotziu de sor ballos, che cri^avana sa sala, si poniana de acordu ^un su sonadore, sich’imparaulavana sar balladoras sorres, amigas, bi^inas e sorrestas e 2 o 3 bortas a sa ^ida, su primunotte aperiana sa sala po si ha^ere duor ballos.
Cassione prima de ^arrasse^re e mescamente sa sa ^ida de arrones, in bidda incumenzavada a s’intendere sa hesta, in totue s’ispainavada unu nusu de friziu, de mele ^ottu, de pitzolu de aranzu arridau, de sortina .
A sa zente po si dissaogare bastavada unu nudda, un’acarotada ^un sas amigas, un’andada e torrada in s’istradone, un’incrarada ainca be hurini sor ballos, in su camerone o in sa piazza, unu ballu tundu o unu dillu.
Su manizu in sar domos hudi a c’amaniare sa galadina ^a duravar tantar diese duncas unu mandi^u sempere prontu si c’arribava carchi amigu a s’ispenzada, sar lorighettas, frizias e bene assentadasa in sa ^anistedda prontas a lass’irmelare a s’ocurrenzia, un’impastada e zipulas tantos pitzudos su fiascu de su binu in pitzu de zeminera prontu po ^umbidare sar mascheras ^i ispettavana e ^i arribavana a tropas.
Su zofitu de sar mascheras e de sor ballos incumenzavada sa jovia de ^arrones e hiniada su martis, urtima die de ^arrasse^are, a mesunotte ^ando intrava su barantinu, su sonadore c’arritiravada su sonette e hiniada ballos e divertimentu.
Su me^uris de bonu manzanu sas ^ampanas sonavana po sa funzione de su mamentomo, in pa^ora sa cressia si che preniada, su preide no azettavada su me^uris de lessia nostru, cad’anno nor briavada e noss’amentavada ^ì huremus in pecadu mortale ^a che hudi intrau su barantinu e duncas cassione de preadorias, de pentimentu , de “astinenza e de digiuno”
De mamentomo no nde poniada una bella putzada, po nos “purificare bene” e nor naiada “Memento homo che polvere sei e in polvere tornerai” t’intrinia su frittu.
Medar bortas essinde dae cressia, ha^ias a barbovia ^un calle^unu grustos de intintos ^i dimandavana si su preide hudi inchiettu e si aviada itziu mamentomo po issos a hurini po andare ateru die.
Si torro in se^us ^n su tempusu, ^ando penzo a me^uris ‘e lessia, su primu arre^ordu ^i tenzo este in s’istradone unu grustu ‘e tzente issurtande omines mannos bestios a camissottu , ^un sa fatze intinta a tzintziveddu.
Tres o battero de ^ustos intintos hurini tzitzios a orrodeu a otzeras ^ena fridu e in manos teniana unu libru ^ì leziana ^ossas ^ì deo non ^umprendio; un’ateru bestiu ‘e sennore, a gapeddu tundu in manos teniada unu bette martzeddu mannu ^i hattu hattu addobavada a terra e abbo^inavada “tottu mudos” ;
abbo^inavada e menetzavada unu pantumu, DonConte ^i , tzitziu in pitzu ‘e unu carrotzeddu, ne muttiada e ne frittiada.
Hiniu de abbo^inare sos ^i hurini issurtande aviana errissiu e atzotau e c’aviana issontzau sa sortina, a ^ie aviada pi^au conca a muruntzone, medasa hurini intraos intro ‘e vidda e ateros conca a sussu ‘e s’istradone.
Sos tzios intintos aviana intregau su pantumu a unu grustu ‘e piloccones ^i derettu aviana pi^au conca a su ponte abbo^inande “a DonConte l’ana ^undennau a che lu ghettare in s’istracca”.
Un’atera vissione prus crara e nitida este unu grustu ‘e pilocones intintos, pilochedos ^un sonatzos apicaos a su ^intzu, unu sonadore ‘e sonette, tottusu inhattu ‘e unu carrutzu tirau dae unu molenteddu irmarriu e passienziosu.
In pitzu de su carrutzu be hudi unu carratzolu e tzitziu in pitzu, bene pressetiu, su pantumu ^i, si tiravana una gardiana, moiada sa conca e sor bratzos.
A primu achitu de ^ustu grustu non si ^onnossiada nemos non solu po su nieddore de sa gara ma hinzas po sa bestimenta, sa tzanchetta a s’imbresse, denter de patata, sos pantalones e sa zanchetta ^inta sue de inantisi a seusu, bestieddas ghettadar dae conca, capurrones, peddes biancas e nieddas, unu grustu de irghentinaos, ha^iada a los timere ^a pariana guastos.
In cada bi^inau si frimavana e a su sonu ‘e su sonete, de sos sonatzoso e a sar bo^es letzas ^ì ghettavana, dae sar domos essiana a lor biere e a los ^umbidare, unu prattu de tzipulas ^i derettu ch’irboidavana a pitzu de una moitza, unu fiascu de binu ^i ch’irba^avana a su carratzolu si calle^una bo^ava lorighettas o pane ^un sapa sor durches non bidiada mancu s’allutta, belle belle si che mandi^avana hinzas su prattu.
Andavana de unu ^apu a s’ateru de sa vidda pariana puddas ispraundadasa, a primu merie sortiana tottusu a s’istradone, a sa pratzamanna, ainca be hurini sos’ateros ispettande po su prozessu.
Una vorta hattu su prozessu e ^undennau su malinnu, a ancas a gru^e po s’imbriaghera o po s’irmarritzone, in prevessone c’a^umpanziavana su ^undennau a su trettu ^i che lu depiana ghettare, su ponte ‘e Bernardu, su cu^uru de pirilai o s’istraca, li poniana su luminu e lestros ‘e bentu che lu ispinghiana prima ^i su ho^u ^arede intinniau hinzas a issos.
Sa fracca, ^i duravada unu minutu, hudi su sinzale ^i ^arrasse^re che hudi hiniu e duncas tristos mannos , mescamente sor zovanos , si che arrecuiana.
Deo hinzas si timio sos’intintos, m’agradavada a andare ihatu de DonConte, una balletta prena ‘e patza hatta a omine ^un bratzos, conca e ancas e ispettavo s’ora ^i li dimandavana si eriada a mandi^are o a bufare ^a issu ha^iada de conca pariada naende “ei nde vozo”, peroe ^ando non lu ^umbidavana ampulavada sor bratzos e ha^iada un’inzeniu letzu.
Belle ^ì nd’issio ^ì DonConte hudi unu pantumu, su butzinu, s’annada mala, su malinnu, unu mal’incriniu, ^ando lu ^undennavana mi dispiaghiada ^a hudi su sinzale ^i che hudi hiniu su ^arrasse^are e su divertimentu.
Dae sos 11 a sor 20 annos in bidda non behui a hui in Campidanu una borta hinia s’iscola e torrada, este ^umente ^i non sere mai moia, a su primu ^arrasse^are mi soe acarotada, soe andada a sor ballos, e a me^uris de lessia soe torrada a andare ihatu e DonConte, mi soe intinta, soe torrada pilochedda.
Cad’anno su grustu de soss’intintos hu sempere prur mannu, hana incumenzau a bennere hinzas dae sar biddas de hurriu, carchi amigu hinzas dae largu, e a bidda si che venini una vorta, torrana sempere ^un ateros amigos.
Hapo sempere penzau ^ì in bidda su me^urir de lessia l’ispettavana ^a hudi una die de isfogu, de libertade, ^undennande su prepotente, su butzinu, su barrossu, iscarrigavana tottu s’asprore e su hele ^i aviana agrumonau.
^Omo es tottu ^ambiau, su prozessu non lu ha^ene prussu, sa piazza este una “discoteca” ^un sa mussica a tottu volume, si viene ibia concas grogas, birdese, tanadas, orruvias, bestires de cada gasta, si prima molenteddu tristu nde be hudi unu oje li ha^ene ^umpanzia ateros bestiolos becos, ^apras fra^osas, conillos, puddas, soss’intintos non si ^onnossene mancu tra issos, non si ^umprendede si sunis de vidda o istranzos, tottus ballana e si divertini hinzas a ^antu calle^unu dezididi ^i est’ora de li ponne ho^u a DonConte e de che lu ghettare in s’istracca.
Una vorta ^i ch’er ghettau in s’istracca che hini hinzas sa hesta, soss’istranzos saludana sos amigos e impromintini de torrare un ateros amigos hinzas s’anno ^i venidi, ^a “ci siamo troppo divertiti.”
Abellu abellu sa zente irmarria e morta si c’arrecuidi, isparia sa zente in sa vidda c’abarrada su muntonarzu e su camion po c’arritirare sor labaros ^ì be sunis in cad’ungrone, mobiles issancaos, lavatrices ^ena motore, portronas, retese; tottu ^ustu po s’abilidade nostra e de carchi istranzu ^ì, si sentidi in dovere de che lassare po sinzale carchi labaru hinzas issu, unu paraccu irmaniau, unu ^ussinzu betzu, itziu po ^ust’ocassione, una parrucca groga, ampullas e bidoneddor boidos, de tottu “secco, umido e ingombranti”
A mene m’abarrada sa tristura ^a mi mancada, su sa^u prenu ‘e patza, su carrutzu, su prozessu,^a cada imputau nde tenede dirittu, sar denter ‘e patata, su sonadore, su molenteddu tristu, sa tzanchetta a s’imbresse, su bressu ‘e sa tzente, su me^uris ‘e lessia, su connottu.
 
Michele Vacca